探花直播

Skip to Main Content Skip to Footer Toggle Navigation Menu
The top of Pioneer Hall through vibrant fall leaves on the trees.

Sonia Priscila Ticas

Back to Department

Sonia Priscila Ticas Professor of Spanish and Latin American Studies


Department of Global Languages and Cultural Studies, Walker Hall 321

503-883-2367

sticas@linfield.edu

I have always been mesmerized by language’s creative power and the ability to communicate with people across cultural and geographic boundaries. Besides English and Spanish, I’ve gained fluency in French and I study Italian on my own. I seek opportunities to engage in cultural activities and I’m constantly inspired by people who enhance my interpersonal skills. I share my linguistic and cross-cultural abilities in the classroom and while traveling abroad with students to places as diverse as Morocco and Spain.

Courses I teach include Spanish language, Latin America through film, literature, and historical women. My academic work is mainly in poetry translation, women writers, and the history of female suffrage in El Salvador. In 2024 Don Bosco University Press published my research, Sendas feministas. Cultura y debate en torno al sufragismo en El Salvador, 1900-1932. I am currently pursuing my interests in creative writing and have published poems that draw from my now completed memoir focused on multiple border crossings as an adolescent migrating to Los Angeles from El Salvador.

Education

  • B.A., California State University, Northridge
  • Ph.D., University of California, Berkeley

Academic interests

Intercultural communications, Latin American cultures, film and gender studies.

Publications

  • Senderos feministas: Cultura y debates en torno al feminismo en El Salvador, 1900-1932 (Feminist Paths: Culture and debate surrounding feminism in El Salvador, 1900-1932), Vol I, by Don Bosco University Press. November, 2024
  • Scattered/Repartidos, A poetry chapbook for Label Me Latina. Journal of 21st Century Latino Literary Production, Vol. 12, 2022. ()
  • “Lunadas” long poem, winner of the 3rd price for Poetry in Spanish sponsored by the Oregon Institute for Hispanic Culture (2021) (Instituto Cultura Oregoniana ).
  • The Fire’s Journey (Vol. I -Vol. IV, 2013-2019), translation into English of Eunice Odio’s Tránsito del fuego with co-translators, Keith Ekiss and Mauricio Espinoza (Tavern Books, Portland, OR)
  • Territory of Dawn, Bilingual edition of selected poetry of Eunice Odio with co-translators, Keith Ekiss and Mauricio Espinoza (Bitter Oleander Press, April 2016)
  • Teatro bajo mi piel/Theater Under my Skin, Bilingual anthology of poetry by Salvadoran Americans—translation into Spanish of poems by William Archilla and Mario Escobar. Spring 2014 (Editorial Kalina, El Salvador).
  • “Sufragio femenino en El Salvador: contextos nacionales e internacionales” (“Salvadoran Women’s Suffrage: National and International contexts”), Meridional, a journal of the University of Chile for a volume on Women’s Suffrage in Latin America. No. 17 October 2021 .
  • “Avances y retrocesos en el movimiento sufragista femenino salvadoreño en la década de 1920”, (Advances and Setbacks in the Salvadoran Suffrage Movement of the 1920’s) Identidades, Journal of Social Sciences and Humanities, Ministerio de Cultura, El Salvador, No. 13 (July-December 2018).
  • “Activismo político y poesía femenina en la década de 1940 en El Salvador” (Political Activism and Women’s Poetry in the 1940s in El Salvador) Carátula: Revista Cultural Centroamericana, (October-November 2011) .
  • “Tradición y ruptura: escritoras salvadoreñas de las décadas del veinte y treinta” (Tradition & Disruption: Salvadoran Women Writers of the 1920s- 30s) Antípodas, Journal of Hispanic and Galician Studies, Australia, no. 21 (November 2010).